The Garden of Forking Paths
Jorge Luis Borges, The Garden of Forking Paths, The New Media Reader, The MIT Press, 2003, pp.29–34. Jorge Luis Borges, El jardín de senderos que se bifurcan. Buenos Aires: Sur, 1941. 124 pp Further Reading
Borges, Jorge Luis. "The Library of Babel," 112--118, and "The Book of Sand," 480-483 in Collected Fictions. Trans. Andrew Hurlev. New York: Viking, 1998.
Cortázar, Julio. Hopscotch. Trans. Gregory Rabassa. New York: Pantheon, 1966. From the Spanish Rayuela. Buenos Aires: Editorial Sudamericana, 1963.
Introduction (pp 29)
Ted NelsonやDouglas Engelbartのような先駆者たちはもちろん、デジタルコンピュータが登場する前にハイパーテキスト小説のアイデアを広めたJorge Luis Borgesの「The Garden of Forking Paths」といった非技術的な作品も、技術革新がどのようにその分野以外のソースからしばしばインスピレーションを得ているかを示す代表的な例である。 伝統的な小説やハイパーテキスト小説を書いたことがないにもかかわらず、ボルヘスの組み合わせとメタフィクションの執筆に関する理論はデジタル文学とニューメディアの創造にインスピレーションを与えています。 Julio Cortázarの「Hopscotch」は、ボルヘスの著作に影響を受けたハイパーテキストブックであり、彼の影響の一例である。 これは、テクノロジーが文学からどのようにインスピレーションを受けるかを示しており、Borgesの革新的なアイデアは今後のデジタルメディアの革新に影響を与えます。 Pioneers like Ted Nelson and Douglas Engelbart, as well as non-technical works like Jorge Luis Borges' "The Garden of Forking Paths," which popularized the idea of a hypertext novel prior to the advent of digital computers, are prime examples of how technological innovation frequently draws inspiration from sources outside its own field. Despite never having written a traditional or hypertext novel, Borges' theories on combinatorial and metafictional writing have inspired the creation of digital literature and new media. Julio Cortázar's "Hopscotch," a hypertext book influenced by Borges' writings, is one example of his influence. This demonstrates how technology may be inspired by literature, with Borges' innovative ideas influencing upcoming digital media innovations. The Garden of Forking Paths (pp 30-34)
この物語は、第一次世界大戦中にドイツとイギリスの間で起こった出来事を描いたフィクションです。 この物語は、イギリスに住むドイツ人スパイであるYu Tun博士という一人称の視点から書かれています。 物語はリデル·ハートからのメモから始まり、イギリス師団のセレ·モンタウバン線への攻撃が1916年7月824日に延期されたことを29日午前に伝えています。
物語は、イギリスに勤務するアイルランド市民リチャード·マッデン警察隊長から電話を受け、恐怖を感じたユトゥン博士から始まります。彼はドイツ出身のスパイエージェントであるヴィクトル·ルーンバーグの事務所からも電話で彼に連絡しました。
マデンがそこにいたことは、ルーンバーグの捕獲または死亡の可能性を示し、自分自身も危険にさらされました。 彼の恐怖と嫌悪にもかかわらず、彼はマデンが新しいイギリスの砲兵施設の位置について知らないことを理解しています。
彼はこの重要な情報をドイツにどう伝えるべきか悩んだが、自分とスタッフォードシャーの同僚以外何も知らないベルリンの指導者たちに連絡することは無力であった。 諦めつつも必死になり、彼は自分が直面している深刻な結果を十分に認識し、脱出の必要性に気付く。
マッデンからの差し迫った脅威を察知し、彼はポケットを探り、普通のアイテムと1発の弾丸を持った銃を見つけた。 その銃を発見したことで彼は勇気を奮い立たせた。 彼はすぐに計画を考え出し、近くの郊外に位置する重要な情報を伝えることができる誰かを特定しました。
発見から逃れ、計画を実行するために、Yu Tun博士は慎重に家を出ます。 彼は駅までのタクシーを選び、アシュグローブでの目的地以外の目的地への切符を購入することで戦略的なアプローチを取る。 列車が出発すると、リチャード·マッデン大尉が無駄な走りをしているのを発見し、しばらくの間彼を見失っていました。
おそらく最終日を考え、彼は列車でアッシュグローブに到着します。 夜と運命の不確実性にもかかわらず、彼は子供たちによってドクターに導かれます。 スティーヴン·アルバートの家。
彼は深く考え、謎の迷路を作り、詳細な小説を書くために自分の地位を離れた曽祖父であるツイ·ペンが建てた複雑な迷宮を元政治指導者だと考えています。 しかし、ツイ·ペンは小説と迷宮の両方を未完成で神秘的なままにして謎の死を遂げました。
Yu Tun博士はポプラとパビリオンのある物件に到着します。 彼は、以前は気づかれなかった環境音楽が中国のものであり、パビリオンから発散していることに気付きます。 すると一人の男が現れ、彼を庭に誘うのです。 不意を突かれて彼は庭の話に当惑する。 男はそれが「分かれ道の庭」であることを明らかにし、記憶を呼び起こし、彼はそれを先祖のツイペンの庭だと確信しています。 その男は、著名な祖先とのつながりを認識し、家の中に彼を温かく招待します。
東洋と西洋の本でいっぱいの図書館で、彼は背が高くて灰色の目をした漢学者スティーブン·アルバートに出会います。 珍しい写本やエキゾチックな工芸品の中で、彼らは一緒に座っていて、追跡者リチャード·マッデンが到着する1時間前に彼がいることを知っています。
スティーブン·アルバートは、本と迷宮を作るために多くの努力を放棄し、13年間、リンピッド·サンのパビリオンで孤立したチュイペンの独特な運命について考えています。 死後、彼の相続人たちは混乱した写本だけを見つけ、それを出版することを主張した遺産執行者、道教徒または仏教僧によって破壊から救われました。
Yu Tun博士は、この本がヒーローの一貫性のない運命と相反する矛盾の塊であったことを覚えています。 アルバートは、本と迷宮は一つであり、象徴的で見えない時間の迷路であることを明らかにする。 彼は、チュイペンが迷路を書いて作るために後退したことを別の試みと誤解し、小説の無秩序そのものが迷路の存在を暗示していると提案する。
スティーブン·アルバートは、ツイペンの作品の謎を説明し、ツイペンの小説は空間ではなく時間が分岐する迷路を表現したものだと解釈する。 彼は、この小説が複数の同時現実を体現し、登場人物が可能なあらゆる道を同時に進み、果てしない未来と現実の迷路を作り出すと示唆する。
この概念は、出来事のすべての潜在的な結果が同時に発生するため、小説の矛盾と複雑さを説明します。 アルバートはこれを例を挙げて説明します:キャラクターであるファンは見知らぬ人と様々な結果に直面し、それぞれ異なる未来に分岐します。 したがって、この小説はこれらの可能性をすべて網羅しており、迷路のように収束し、分岐しています。Stephen Albertは、ツイペンの作品から叙事詩の2つのバージョンを読み、小説の独特な物語スタイルを示しています。 あるバージョンでは、荒涼とした風景によって士気が低下した軍隊が簡単に戦闘に勝利します。 もう一方では、華麗な饗宴に触発された同じ軍隊が勝利を収めます。
アルバートは、ツイ·ペンの作品は単なる美辞麗句を超えて、彼の形而上学的で神秘的な傾向、特に時間への執着を反映していると示唆する。 時間の重要性にもかかわらず、それは特にツイ·ペンの小説にはなく、名前でさえ言及されていません。 アルバートは、ツイペンの時間と現実の探求におけるこの省略の重要性を考察する。
スティーブン·アルバートとユトゥン博士は、ツイペンの作品「フォーキング·パスの庭」の複雑さについて議論します アルバートはこの小説が「時間」という単語が意図的に省略された時間の比喩であることを明らかにし、その重要性に注目する。 彼は、ニュートンとショーペンハウアーが認識した絶対的で均一な時間とは異なり、時間を分岐し収束する経路のネットワークとしてのツイペンの概念を説明します。 この時間の迷路は、あらゆる可能性を包含し、それぞれがある人の中に存在する現実と、他の人の中に存在しない現実とを含んでいます。
Yu Tun博士はついに庭に一人の人が近づいてくるのを見ました:リチャード·マッデン船長。 すでに未来が目の前にあると主張し、彼はスイ・ペンからの手紙をもう一度見てほしいと要求する。 アルバートがそれを取り返そうとしているとき、すでにリボルバーで武装していたユトゥン博士が彼を撃ち、アルバートは即座に静かに死にました。
非現実的な出来事の後、マッデンはユトゥン博士を絞首刑に処す。 それにもかかわらず、彼はベルリンに攻撃の対象となった都市の名前を秘密裏に伝えることに成功し、爆撃につながりました。 この事件は英紙でも報道されており、正体不明のユ·ツンによる漢学者スティーブン·アルバートの殺害についても言及されています。 ドイツの酋長は、彼の動機が戦争中に「アルバート」という名前をその名前で人を殺すことによって伝えたものであることを理解しています。 しかし、主任はYu Tun博士の深い後悔と心の痛みについてまだ知りません。
This story is a fiction about an event during World War 1 which took place between Germany and England. The story is written from the first person point of view, namely Dr. Yu Tsun, who has been a German spy living in England. The story begins with a note from Liddell Hart stating that the British division's attack on the Serre-Montauban line was postponed on July 824 1916 until the morning of the 29th.
The story begins with Dr. Yu Tsun who felt frightened after receiving a call from police Captain Richard Madden, an Irish citizen serving in England, who contacted him by telephone from the office of Viktor Runeberg, a spy agent from Germany too.
Madden's presence there indicated Runeberg's possible capture or death, and put himself at risk as well. Despite his fear and loathing, he understands that Madden is unaware of his knowledge of the location of the new British artillery site.
He wondered how to convey this important information to Germany, but felt powerless to contact his leaders in Berlin who knew nothing more than he and his colleagues in Staffordshire. Resigned yet desperate, he realizes the need to escape, fully aware of the serious consequences he faces.
Sensing an imminent threat from Madden, he searched his pockets, finding ordinary items and a gun with one bullet. The discovery of the gun gave him a moment of courage. He quickly came up with a plan, identifying someone who could convey important information, located in a nearby suburb.
To escape detection and carry out his plan, Dr. Yu Tsun, discreetly leaves his home. He opts for a cab to the train station, he takes a strategic approach by purchasing a ticket for a destination beyond his intended stop at Ashgrove, aiming to avoid suspicion. As the train departs, he spots Captain Richard Madden running futilely after it, a missed connection that spares him for the moment.
Contemplating his likely final day, he arrives in Ashgrove by train. Despite the uncertainty of the night and his destiny, he is directed by children to Dr. Stephen Albert's house.
In deep thought, he considers the complex labyrinth built by his great-grandfather, Ts'ui Pen, a former political leader who left his position to construct a mysterious maze and write a detailed novel. However, Ts'ui Pen was mysteriously killed, leaving both the novel and the labyrinth unfinished and mysterious.
Dr. Yu Tsun arrives at a property with poplars and a pavilion. He realizes the ambient music, previously unnoticed, is Chinese and emanates from the pavilion. Then a man appears and invites him to visit a garden. Caught off guard, he is puzzled by the mention of a garden. The man clarifies it's the "garden of forking paths," triggering a memory in him, who then confidently identifies it as the garden of his ancestor, Ts'ui Pen. The man, recognizing the connection to the illustrious ancestor, warmly invites him inside the house.
In a library filled with Eastern and Western books, he encounters Stephen Albert, a tall, gray-eyed Sinologist with a priestly and sailor-like demeanor. Among rare manuscripts and exotic artifacts, they sit together, he awares that he has an hour before his pursuer, Richard Madden arrives.
Stephen Albert reflects on the peculiar destiny of Ts'ui Pen, a governor and scholar who forsook his many pursuits to create a book and a labyrinth, spending thirteen years isolated in the Pavilion of the Limpid Sun. After his death, his heirs found only chaotic manuscripts, saved from destruction by an estate executor, a Taoist or Buddhist monk, who insisted on publishing them.
Dr. Yu Tsun remembers as the book was a jumble of contradictions, with its hero's inconsistent fate. Albert reveals that the book and the labyrinth are one and the same, a symbolic, invisible maze of time. He suggests that Ts'ui Pen's retreat to write and build a maze were misunderstood as separate endeavors, proposing that the novel's disorder itself hinted at the labyrinth's existence.
Stephen Albert explains the mystery of Ts'ui Pen’s work, he interprets Ts'ui Pen’s novel as a representation of a maze, where time, not space, bifurcates. He suggests that the novel embodies multiple concurrent realities, with characters simultaneously taking every possible path, creating a labyrinth of endless futures and realities.
This concept explains the novel's contradictions and complexities, as every potential outcome of an event occurs simultaneously. Albert illustrates this with an example: a character, Fang, faces various outcomes with a stranger, each branching into different futures. The novel, therefore, encompasses all these possibilities, converging and diverging like paths in a labyrinth.Stephen Albert reads two versions of an epic chapter from Ts'ui Pen's work, demonstrating the novel's unique narrative style. In one version, an army, demoralized by a desolate landscape, wins a battle easily. In the other, the same army, inspired by a splendid feast, achieves victory.
Albert suggests that Ts'ui Pen's work, transcending mere rhetoric, reflects his metaphysical and mystical inclinations, particularly his obsession with time. Despite time's importance, it's notably absent from Ts'ui Pen's novel, not even mentioned by name. Albert ponders the significance of this omission in Ts'ui Pen's exploration of time and reality.
Stephen Albert and Dr. Yu Tsun discuss the complexity of Ts'ui Pen's work, "The Garden of Forking Paths." Albert reveals that the novel is a metaphor for time, where the word 'time' is deliberately omitted, drawing attention to its significance. He explains Ts'ui Pen's conception of time as a network of diverging and converging paths, unlike the absolute, uniform time perceived by Newton and Schopenhauer. This maze of time encompasses all possibilities, with different realities where each person exists in some and not in others.
Dr. Yu Tsun finally sees one person in the garden: Captain Richard Madden approaching. Asserting that the future is already present in front of him, he asks to see the letter from Tsui Pen again. As Albert stands to retrieve it, turning his back, Dr. Yu Tsun, already armed with a revolver, shoots him, resulting in Albert's immediate and silent death.
After the unreal events, Madden arrests and sentences Dr. Yu Tsun for hanging. Despite this, he succeeds in secretly conveying the name of the city targeted for attack to Berlin, leading to its bombing. This event is reported in English newspapers, which also mention the murder of the Sinologist Stephen Albert by the unidentified Yu Tsun. The Chief in Germany understands that his motive was to communicate the name 'Albert' amidst war by killing someone with that name. However, the Chief remains unaware of Dr Yu Tsun's deep remorse and heartache.